Quand il pleut du sang
Un poème de Reem Sleem
---
Image : Reflections in the water / BogTar201213, 27/03/2016.
Licensed under the Creative Commons
Attribution-Share Alike 4.0 International licence
---
Quand tu marches sous la pluie,
ôte tes chaussures et marche pieds nus.
Laisse tes pieds sentir l'eau sur le sol,
laisse-les baigner un peu.
Laisse tes pieds s'enfoncer dans la boue, remue les orteils pour sentir sa douceur et joue avec.
Mais quoi que tu fasses,
ne regarde pas le ciel.
Ce ciel gris aux nuages noirs.
Tu verrais la mort planer au-dessus de toi,
souriant d'un sourire terrifiant.
Tu verrais la fumée mortifère dans l'air.
Tu verrais les âmes des enfants
qui te regarderaient avec compassion.
Tu verrais la pluie devenir rouge,
mêlée de sang.
tu n'aimerais pas la vision du ciel,
alors ne le regarde pas.
Regarde le sol,
la flaque d'eau.
Tu y verras ton reflet.
Regarde attentivement et rappelle-toi qui tu es.
C'est toi, et c'est la terre
où tu as grandi.
Dans cette flaque, des débris peuvent tomber
à tout moment et pourraient te frapper ou te tuer.
Fuis-la et arrête-toi à une autre flaque. Regarde à nouveau ton reflet.
Rappelle-toi qui tu es,
puis cours à nouveau.
Et quand la pluie s'arrête
quand les flaques s'assèchent, lève les yeux vers le ciel. As-tu compris
ce qui t'est arrivé ?
As-tu enfin réalisé
ce qui se passe autour de toi ?
As-tu saisi que tu es tombé dans l’oubli, peut-être même dans la mort
pour ceux qui t’ont dépouillé de ton identité
et qui t’ont enlevé ton refuge ?
Pour ceux qui ont tué ta famille
et ont brisé ton âme ?
Le moment est venu.
Tu vas te battre pour que le ciel retrouve sa couleur bleue, pour que les nuages retrouvent leur blancheur et pour que la pluie retrouve sa limpidité !
Tu vas te battre pour que le soleil se lève, pour que les plantes s’épanouissent et pour que tu puisses respirer de l'oxygène plutôt que de la poudre à canon.
Soit tu reviens victorieux, soit tu ne reviens pas.
-----
Reem Sleem, palestinienne, étudiante en littérature anglaise à l'université Al-Azhar de Gaza, est auteure de récits et d'articles. Elle écrit pour les sites “Electronic Intifada“, “Institute for Palestine Studies“ et “We are not numbers“.
Source : We are not numbers
Traduction : JCP
----
Mohammed El-Kurd
La légende de la résistance à Sheikh JarrahPar Huda IMAMMohammed El-Kurd, frère jumeau de Muna,...
Que faisons-nous pendant un génocide ?
Photo : © Hesham, « La maison que j'ai construite et habitée il y a 7 mois à Gaza »,...
Gaza, chantée par Keny Arkana
Chanson écrite, composée, réalisée et enregistrée par Keny ArkanaPhoto : Brahim Guedich, CC...
Si je dois mourir, tu dois vivre...
Mort du poète palestinien Refaat Alareer à GazaPhoto relevée sur https://wearenotnumbers.org/Le...
Ce que tu pourrais trouver caché dans mon oreille
Mosab ABU TOHA, poète de GazaPoèmes extraits deTHINGS YOU MAY FIND HIDDEN IN MY EAR : POEMS FROM...
Ceci est un corps
Lisa Suhair MajajPublié dans Vox Populi, le 23 octobre 2023Lisa Suhair Majaj est une écrivaine...