This is Not an Exhibition
Ceci n’est pas une exposition
Les artistes de Gaza réclament notre humanité
Par Rawan Masri, rédactrice et traductrice au Musée palestinien.
-----
Photos : Musée palestinien, Birzeit
-----
Le Musée palestinien de Birzeit a rouvert ses portes au public en février 2024.
Il avait été fermé immédiatement après le lancement de l'offensive génocidaire d'Israël contre Gaza en octobre 2023, pour que l’équipe puisse se consacrer à l’élaboration d’un programme d'intervention urgente. Pour le musée et d'autres institutions culturelles de Cisjordanie, il n'était pas question de faire comme si de rien n'était : nous devions nous engager dans une campagne commune pour réorienter nos activités de façon à ce qu’elles soient proportionnelles à l’ampleur des atrocités commises.
Le musée se consacra alors à la préservation et la collecte de centaines d'œuvres d'art issues des collections de deux centres culturels de Gaza, “Shababek for Contemporary Art“ et “Eltiqa Art Gallery“.
Les quelque 300 œuvres d'art de plus de 100 artistes ainsi rassemblées sont présentées dans la salle de “This is Not an Exhibition“ (Ceci n’est pas une exposition), serrées les unes contre les autres afin de bousculer le "style salon" qui prévaut dans le monde de l'art : au lieu de la sensation de plénitude souvent suscitée par les salles d'exposition commerciales, les œuvres ainsi exposées visent à submerger le spectateur avec une impression d'énergie et d’ingéniosité humaines collectives mises en œuvre pour leur création, même dans des circonstances inimaginables pour la plupart d'entre nous.
Le musée palestinien a l'intention de maintenir ce parti pris jusqu'à la fin de la guerre d'Israël contre Gaza.
Au cours des dix mois de souffrance qui se sont écoulés depuis le début de l’intense offensive génocidaire menée par Israël, non seulement les locaux de Shababek et d'Eltiqa ont été détruits, mais en plus, les habitations, les ateliers, des collections d’œuvres de pratiquement tous les professionnels de la culture et artistes de la bande de Gaza ont été ravagées.
L'équipe du musée a unanimement estimé que le minimum que nous puissions faire, dans notre situation relativement moins insécurisée en Cisjordanie, était de rendre hommage au talent et au travail passionné de l'ensemble des artistes de Gaza qui, pour la plupart, ont perdu des membres de leur famille, leurs amis ou leurs professeurs - et, dans certains cas, leur propre vie. Les disparus n’ont pas encore fait l'objet d'un deuil digne de ce nom.
Les Palestiniens constatent que le régime d'occupation israélien ne cesse de recevoir un soutien financier et politique illimité, en particulier de la part des États-Unis, pour poursuivre l’anéantissement des Palestiniens de la bande de Gaza et de l’ensemble des Palestiniens en tant que peuple.
La résistance des Palestiniens à la sauvagerie et à la violence quotidiennes se répercute bien au-delà de la défense de la terre natale, à la fois dans notre refus d'être effacés de la carte et dans notre détermination à maintenir obstinément notre présence - non seulement sur la terre, mais aussi dans les esprits et les cœurs des gens du monde entier.
---
Artistes participants : Ces artistes ont soit eu leurs œuvres, leurs souvenirs, leurs proches, soit leurs vies volées par le génocide.
The names of the participating artists from Gaza
Le martyr Fuad Khammash, le martyr Shahd Nafith, le martyr Mohammed Sami, le martyr Heba zaqout, le martyr Fathi Ghaben, Dalia Abdalrahman, Shereen Abedalkareem, Mariam Abuhajar, Mohamed Abusal, Batool Adwan, Ali Alsheikh Ahmad, Farah Ahmad, Jumana Abu Al Aish, Abdel Raouf AlaoMohammed Al-Dabous, Mohammed Al-dairi, Nida' Al-Dairi, Maha al-Daya, Tamer Al-Deeb, Mahmoud Alhaj, Mohammed Alhaj, Mohammed Al-Hawajri, Fatima Al-Houbi, Ruqayya Al-Lulu, Mohammed Almadhoun, Kamel Al-Mughni, Ibrahim al-Muzayyen Al-MuzyyenJehad Al-Sharafi, Wael Alsousi, Adel Al Tawil, Shadi Alzaqzouq, Abdel Nasser Amer, Moayed Abu Ammouna, Rana Anani, Salem Awad, Baraa Awoor, Tayseer Barakat, Maysaahal Al Bardaweal, Maisara Baroud, Taysir Batniji, Rana BawiMohammed Emrani, Ayman Essa, Amal al Ghasin, Naghm Al Ghasin, Nabil Abu Ghneimeh, Hazem Harb, Mohammad Harb, Fayez Hasany, Shaima Hassanein, Moeen Hassouna, Suzen Helmi, Soliman Hijji, Bashar Idkaidek, Raed IedJihad Jarbou, Mohammed Joha, Ismail Kalloub, Hamada El Kept, ziad Khalaf, Adam Maghari, Basel El Maqousi, Amer Abu Matar, Dina Mattar, Malak Mattar, Kamel Al Moghani, May Murad, Mohammed Musallam, Bayan Abu Nahla, Motaz Naim, Maher Naji, Marwan Nassar,Abu Owda, Abd al-Rahman al-Muzayen, PhD, Sager Al Qatil, Sobhi Qouta, Dorgham Qreaiqea, Shafik Radwan, Juwana Rafeedie, Mohammad Abu Saada, Ahmed Saadoun, Iyad Sabbah, Mariam Salah, Sohail Salem, Awatef Saqqa, ShareefAya Shaqalean, Laila Shawa, Fahd Shehab, Jasem Shuman, Bashir Sinwar, Mohammad Abu Sitta, Mohanad A.Smama, Khaled Al Suaidani, Maysaa Yousef, Nuheil zaydiyeh, Hani zurob.
-----
Rawan Masri est rédactrice et traductrice au Musée palestinien et cofondatrice de Decolonize Palestine. Elle est diplômée avec mention de l'université de Californie du Sud, où elle a obtenu une double spécialisation en sciences politiques et en études du Moyen-Orient, une spécialisation en arabe et a été coprésidente de la section “Students for Justice in Palestine“ (étudiants pour la justice en Palestine) de l'université.
Elle prépare un master en "critical cultural studies" à l'université de Birzeit.
-----
Traduction : JCP
-----
Source : Extraits de l'article de Rawan Masri, "This is not an exhibition" publié dans "This week in Palestine", n° 316, août 2024
De Gaza à Jénine,
nous devons résister au génocide culturel commis par IsraëlPar Zoe Lafferty, The new Arab,...
2e rapport préliminaire sur les dommages subis par le secteur de la culture
Le "Deuxième rapport préliminaire sur les dommages subis par le secteur de la culture du 7...
Que faisons-nous pendant un génocide ?
Photo : © Hesham, « La maison que j'ai construite et habitée il y a 7 mois à Gaza »,...
Gaza, chantée par Keny Arkana
Chanson écrite, composée, réalisée et enregistrée par Keny ArkanaPhoto : Brahim Guedich, CC...
Si je dois mourir, tu dois vivre...
Mort du poète palestinien Refaat Alareer à GazaPhoto relevée sur https://wearenotnumbers.org/Le...
Ce que tu pourrais trouver caché dans mon oreille
Mosab ABU TOHA, poète de GazaPoèmes extraits deTHINGS YOU MAY FIND HIDDEN IN MY EAR : POEMS FROM...